Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 14:18

Context
NETBible

On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them, “If you had not plowed with my heifer, 1  you would not have solved my riddle!”

NIV ©

biblegateway Jdg 14:18

Before sunset on the seventh day the men of the town said to him, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "If you had not ploughed with my heifer, you would not have solved my riddle."

NASB ©

biblegateway Jdg 14:18

So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle."

NLT ©

biblegateway Jdg 14:18

So before sunset of the seventh day, the men of the town came to Samson with their answer: "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson replied, "If you hadn’t plowed with my heifer, you wouldn’t have found the answer to my riddle!"

MSG ©

biblegateway Jdg 14:18

The men of the town came to him on the seventh day, just before sunset and said, What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? And Samson said, If you hadn't plowed with my heifer, You wouldn't have found out my riddle.

BBE ©

SABDAweb Jdg 14:18

Then on the seventh day, before he went into the bride’s room, the men of the town said to him, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them, If you had not been ploughing with my cow you would not have got the answer to my question.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 14:18

The men of the town said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."

NKJV ©

biblegateway Jdg 14:18

So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down: "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them: "If you had not plowed with my heifer, You would not have solved my riddle!"

[+] More English

KJV
And the men
<0582>
of the city
<05892>
said
<0559> (8799)
unto him on the seventh
<07637>
day
<03117>
before the sun
<02775>
went down
<0935> (8799)_,
What [is] sweeter
<04966>
than honey
<01706>_?
and what [is] stronger
<05794>
than a lion
<0738>_?
And he said
<0559> (8799)
unto them, If
<03884>
ye had not plowed
<02790> (8804)
with my heifer
<05697>_,
ye had not found out
<04672> (8804)
my riddle
<02420>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 14:18

So the men
<0376>
of the city
<05892>
said
<0559>
to him on the seventh
<07637>
day
<03117>
before
<02962>
the sun
<02775>
went
<0935>
down, "What
<04100>
is sweeter
<04966>
than
<04480>
honey
<01706>
? And what
<04100>
is stronger
<05794>
than
<04480>
a lion
<0738>
?" And he said
<0559>
to them, "If
<03884>
you had not plowed
<02790>
with my heifer
<05697>
, You would not have found
<04672>
out my riddle
<02420>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} autw
<846
D-DSM
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
ebdomh
<1442
A-DSF
prin
<4250
ADV
dunai
<1417
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
hlion
<2246
N-ASM
ti
<5100
I-ASN
glukuteron
<1099
A-NSNC
melitov
<3192
N-GSN
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-NSN
iscuroteron
<2478
A-NSNC
leontov
<3023
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
samqwn
<4546
N-PRI
ei
<1487
CONJ
mh
<3165
ADV
katedamasate {V-AAI-2P} mou
<1473
P-GS
thn
<3588
T-ASF
damalin
<1151
N-ASF
ouk
<3364
ADV
an
<302
PRT
eurete
<2147
V-AAI-2P
to
<3588
T-ASN
problhma {N-ASN} mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
On the seventh
<07637>
day
<03117>
, before
<02962>
the sun
<02775>
set
<0935>
, the men
<0376>
of the city
<05892>
said
<0559>
to him, “What
<04100>
is sweeter
<04966>
than honey
<01706>
? What
<04100>
is stronger
<05794>
than a lion
<0738>
?” He said
<0559>
to them, “If
<03884>
you had not plowed
<02790>
with my heifer
<05697>
, you would not
<03808>
have solved
<04672>
my riddle
<02420>
!”
HEBREW
ytdyx
<02420>
Mtaum
<04672>
al
<03808>
ytlgeb
<05697>
Mtsrx
<02790>
alwl
<03884>
Mhl
<0>
rmayw
<0559>
yram
<0738>
ze
<05794>
hmw
<04100>
sbdm
<01706>
qwtm
<04966>
hm
<04100>
horxh
<02775>
aby
<0935>
Mrjb
<02962>
yeybsh
<07637>
Mwyb
<03117>
ryeh
<05892>
ysna
<0376>
wl
<0>
wrmayw (14:18)
<0559>

NETBible

On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them, “If you had not plowed with my heifer, 1  you would not have solved my riddle!”

NET Notes

sn Plowed with my heifer. This statement emphasizes that the Philistines had utilized a source of information which should have been off-limits to them. Heifers were used in plowing (Hos 10:11), but one typically used one’s own farm animals, not another man’s.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA